vr 25 mei 2012
Bio Bekijk alles van Han van der Horst Word fan Abonnement
14 januari 2011 Reageer (59) 1406 x bekeken Leven
Leer Duits!
Sinds een paar dagen wordt de Nederlandse televisiekijker doodgegooid met een nieuwe automobielreclame
Wij zien hoe Herr Gottlieb Daimler in de avond nog zit te knutselen aan het paardloos rijtuig, dat hij later naar zijn dochter Mercedes zou noemen. De werkster spreekt hem bestraffend toe: "Mr. Daimler, you are working too hard". Or words to that effect. Zelden was de crisis van het vreemde talenonderwijs in Nederland treffender zichtbaar gemaakt.
Als Mercedes Benz de grondlegger van het bedrijf bij de Nederlandse televisiekijker wil introduceren, dan gebruikt het maar liever de Engelse taal. Denk niet dat zo'n besluit zonder blikken of blozen op een achternamiddag wordt genomen. Reclamebureaus gaan niet over één nacht ijs. Dit is geen onnozelheid. Hierover is nagedacht. Duits klinkt te vreemd en te ver en te onbekend in Nederlandse oren. Daar kun je zelfs in een reclame over een oerduitse uitvinder van het automobiel maar beter niet meer mee aankomen.
Dat is wel eens anders geweest. Tot de invoering van de mammoetwet waren op MULO, HBS en gymnasium, Frans, Duits en Engels verplichte eindexamenvakken. Wie een loopbaan in het bedrijfsleven nastreefde, deed er goed diploma's handelscorrespondentie te halen in een en liever meer van deze talen. Mensen met een voortgezette opleiding konden met Frans, Duits en Engels overweg. Dit werd ook met verbazing door buitenlandse bezoekers vastgesteld.
De mammoetwet heeft hieraan de eerste slag toegebracht: leerlingen konden voor hun eindexamen talen laten vallen. Dat heeft er toe geleid dat steeds meer leerlingen kans zagen een middelbaar diploma te halen met alleen Engels op de lijst. Docenten aan HBO en universiteit halen het al lang niet meer in hun hoofd Frans- of Duitstalige literatuur op leeslijsten te zetten, want dat kunnen te weinig studenten volgen. In plaats daarvan behelpt men zich met vertalingen en het resultaat is dat heel veel nieuw wetenschappelijk materiaal uit Frankrijk of Duitsland ons land pas bereikt, als er Amerikaanse vertalingen van zijn verschenen.
Duitsland is Nederlands grootste handelspartner. Ook Frankrijk is voor Nederland economisch van wezenlijke betekenis. Samen spelen zij een centrale rol in het Europese beleid. Over cultuur en beschaving zal ik het verder maar niet hebben. Dat komt nog wel eens als die niet meer automatisch bij de linkse hobbies worden ondergebracht. Het feit dat wij de kennis van Frans en Duits op zo'n treurige manier teloor hebben laten gaan, kost onze samenleving geld, veel geld. We horen dingen te laat. We horen dingen niet goed. We laten ons misleiden door inadekwate vertalingen. Met ons gestamel krijgen wij bij deze grote handelspartners te weinig gehoor. We missen de informatievoorsprong die de brede talenkennis ons eerst gaf.
Dat kunnen wij met onze ambities om een gerespecteerde kennismaatschappij te worden, die meetelt in de wereldeconomie niet hebben. Onze minimale belangstelling voor het vreemdetalenonderwijs kost ons anders teveel economische groei.
Met steenkolenengels redden we het niet. Read my lips. Leer liever dit eens te verstaan.
Laatste Reacties (59) Reageer Reacties in wachtrij: 0
-
Ginger Ted, vr 14 januari 2011 23:33 Reageer op Ginger
Han, ik vind je opmerking over cultuur en beschaving als linkse hobbies een beetje jammer. Ook jij weet wel dat veel rechtse politici maar zeker ook zowel conservatieve als progressieve goed opgeleiden dit een warm hart toedragen. Het is juist een populistisch sentiment dat door zowel rechtse als linkse populisten al zo vaak misbruikt is om de eenvoudige mens naar de mond te praten. Dit staat voor mij los van de betreurenswaardige bezuinigingen die veel leed veroorzaken maar in een tijd van algemene economische misére niet helemaal onlogisch zijn. Bovendien wordt er ook veel verspild en onzinnigs in stand gehouden door mensen in de cultuurwereld die niet in de eerste plaats het belang van kunst en cultuur dienen maar eigenbelang. Ik heb het dus op geen enkele wijze over zogenaamd onzinnige kunst om misverstanden te voorkomen. (De pindakaasvloer mag juist van mij maar de Mahler-traditie en een ASKO-ensemble ook.) Ik wil graag nog wat door mij bewonderde Duits-Russische cultuur kwijt. Dit omdat Duitsland ook een brug met het Oosten is. Een wereld die vooral voor de linkse dictatuur veel betekent heeft, maar zelfs er onder zich niet liet knechten door dit rode kwaad. (Over linkse hobbies gesproken.) Onderstaande twee links horen aaneengesloten beluisterd te worden. Elke keer als ik er naar luister wordt ik weer enorm boos en verdrietig. Je hoort Klaus Kinski het stuk Der Traum Des Raskolnikow van Dostojewski voordragen zoals volgens mij alleen hij kan.
http://www.youtube.com/watch?v=YPnmuwjCN4w&playnext=1&list=PL5E5A06799D36FE55&index=66
http://www.youtube.com/watch?v=Cd87Nh36iDo -
Ginger Ted, vr 14 januari 2011 21:34 Reageer op Ginger
Dé reden dat ik al voordat ik op school duits leerde spreken verstaan, lezen, en spreken was doordat er in mijn jeugd maar twee Nederlandse zenders waren met een overwegend onaantrekkelijk aanbod. De enige andere drie zenders waren duitstalig zelfs in geval van niet-duitse uitzendingen. Dat laatste een onoverkomelijke horreur voor velen maar ik was er net als de duitsers aan gewend. Op deze zenders keek ik graag naar de vele goede speelfilms (Amerikaanse, maar ook heel veel Europese en bijzonder gethematiseerde.), geschiedenisprogramma's zoals de nachtendurende Zeugen des Jahrhunderts. maar ook licht vertier zoals de van waanzinnig commentaar voorziene Klamottenkiste en Dick und Doof, en tenslotte Klimbim;).
Tegenwoordig is het aanbod zo groot dat nagenoeg geen jongere meer naar de Duitse TV kijkt. Scholen zullen dit gebrek maar nauwelijks kunnen goedmaken. Schade aber es hat keinen Zweck Brüder und Schwester. Jedes Prinzip führt zum Teufel. Nur Liebe oder Not bringt uns zusammen. -
W.J. v/d Straat, vr 14 januari 2011 16:29 Reageer op W.J.
Zeer terechte suggestie - die overigens voor nog enkele talen geldt. Helaas overschatten Nederlanders hun talenkennis nogal eens en flink ook. Koningin Beatrix is één van onze weinige hoogwaardigheidsbekleders, die fatsoenlijk Engels spreekt, dat heb ik regeringsleden zelden of nooit horen doen, laat staan Frans, Duits, Spaans, Chinees of Russisch.
Het is grappig dat in een ochtendblad dhr Wientjes dezelfde mening verkondigt, talenkennis op het cv is in het bedrijfsleven zelden een issue. Grondige talenkennis vereist trouwens een academische alpha-studie, hetgeen weer een "linkse hobby" is.
Zoals men in Amsterdam zegt: "Gaan we nou kaarten of takkebossen ?" -
Frank Schutte, vr 14 januari 2011 17:13 in reactie op W.J. v/d Straat Reageer op Frank
Beste W.J. v/d Straat,
Rondom alle commotie die nu ontstaat over de uitgelekte documenten, is het natuurlijk ook goed om te vermelden dat Dhr. Frans Timmermans van de PvdA ook 7 talen vloeiend spreekt. -
W.J. v/d Straat, vr 14 januari 2011 17:31 in reactie op Frank Schutte Reageer op W.J.
Waarom is dat "goed" ? Niet erg relevant, ondanks dat beide kwesties op zich wel van groot belang zijn, maar dan elk apart. Ik spreek 6 talen goed (naar mijn norm; dus Beatrix' Engels) en lees er 8. Heeft mij nog nooit aan een baan geholpen, gratuïte managementcursusjes van een paar daagjes echter wél.
-
Jan B, vr 14 januari 2011 19:44 in reactie op W.J. v/d Straat Reageer op Jan
Grondige talenkennis vereist trouwens een academische alpha-studie
Dat is wat overdreven. -
W.J. v/d Straat, za 15 januari 2011 16:17 in reactie op Jan B Reageer op W.J.
Nee dat is het NIET ! Bewust schrijf ik: "Grondige".
Dat is iets anders dan 'een woordje over de grens'.... Helaas onderstreept uw reactie de schromelijke Nederlandse zelfoverschatting, die men hier van de eigen talenkennis heeft.
Met "ein bgootchje piendakhaas, bitte", waant men zich al gauw een echte globetrotter.... -
Jan B, vr 14 januari 2011 19:48 in reactie op W.J. v/d Straat Reageer op Jan
Wij letten in Nederland meer op de naamvallen die de gemiddelde Duitser niet eens beheerst
Onzin. De gemiddelde Duitser hanteert de naamvallen vaak automatisch goed. "Ich habe der Mann ein verpasst" klinkt namelijk voor geen meter. -
Jan B, vr 14 januari 2011 22:16 in reactie op Jan B Reageer op Jan
Was een reactie op Diantha Averil Nota.
-
Diantha Averil Nota, vr 14 januari 2011 14:42 Reageer op Diantha Averil
Meneer Han van der Horst werkt bij het Nuffic en zou dus trots moeten zijn op jongeren die tegenwoordig zo vaak op uitwisseling kunnen en en willen gaan om een vreemde taal te leren.
De realiteit is dat men hierdoor een taal ècht leert spreken en niet zoals de generaties voor mij, rijtjes weet op te dreunen maar door een tenenkrommend accent niet te verstaan is.
Wij onderschatten een taal door te denken dat deze door ouderwets stampen beheerst wordt door de oudere generaties. Taal is bovenal cultureel bepaald en aangeleerd door het gebruik ervan. Onze lesmethodes zijn verouderd en demotiverend.
Ikzelf had nooit met een VSB Fonds beurs mijn master in Denemarken kunnen doen, als ik niet een tweede taal had kunnen laten vallen om de HAVO te halen. Dan had ik gevangen gezeten in het MBO, doodongelukkig geweest en nooit geweten dat interdisciplinair wetenschappelijk onderzoek misschien mijn talent is.
Overigens; daar waar ik tijdens HAVO en HBO het gevoel had mijn hersenen te beschadigen door dwangmatig rijtjes stampen voor een krappe voldoende, heb ik een onmogelijk hoge IELTS score en het Deens binnen een jaar lesjes bijna vloeiend onder de knie. Voor beide talen heb ik nog nooit één lijstje met woorden uit het hoofd geleerd. -
Han van der Horst, vr 14 januari 2011 16:01 in reactie op Diantha Averil Nota Reageer op Han
Je weet waar ik mijn brood verdien Diantha en dan zal het je ook wel bekend zijn dat wij allerlei acties ondernemen om studenten voor een deel van hun opleiding naar het buitenland te krijgen. Dat is nodig omdat ze zo honkvast zijn. Jij maakt deel uit van een minderheid van avonturiers (die wat ons betreft het zout der aarde zijn) en je hebt die kans gepakt om in een omgeving van native speakers Deens te leren. . Wees daarom voorzichtig met het algemeen geldend verklaren van je eigen ervaringen, want je lijkt me eerder tot de uitzondering te behoren dan tot de regel. (Studenten die dit lezen, breng een deel van je studie in het buitenland door. Het is een ervaring waar je een leven lang plezier van hebt);.
Als de de kennis van verschillende vreemde talen breed wilt spreiden over een hele generatie (en daar heb ik het over) dan zal dat toch niet op deze manier mogelijk zijn. Over de merites van het onderwijs in de vreemde talen, zoals dat nu op het middelbaar onderwijs plaats vindt, laat ik me niet uit. Daar weet ik te weinig van. -
wijnand krabman, vr 14 januari 2011 13:03 Reageer op wijnand
Eigenlijk is de situatie erg eenvoudig. Duitsland heeft meer dan tachtig miljoen inwoners, dat zijn er aanmerkelijk meer dan in Nederland, die net als de Nederlanders van het Germaanse ras zijn. In Duitsland worden vele dialecten gesproken. Je zou ook kunnen zeggen dat het Nederlands een Duits dialect is. In het Wilhelmus zijn we ook al van duitschen bloed, dus kun je dan ook zeggen dat wij boeren zijn die de moedertaal slecht spreken!
-
Hugo Gündel, vr 14 januari 2011 12:37 Reageer op Hugo
Meneer van der Horst slaat de spijker op de kop. Het geeft de NWO-onderzoekers aan de Universiteit Twente ook iets te denken.
-
Frank Schutte, vr 14 januari 2011 11:59 Reageer op Frank
Beste Han van der Horst,
Ik hoop dat de Mexicaanse griep bij u over zijn hoogtepunt heen is, en dat u dit teringland blijft verblijde met uw bijdrages.
Nu moet ik bekenen dat ik geen talenknobbel heb, en dat het voor mij zelfs moeilijk is om iets in mijn eigen taal aan andere uit te leggen.
Binnen de EU worden er 23 talen gesproken en zijn er duizenden tolken in dienst om de vergaderingen in goede banen te leiden, en zelfs dan schijnt het niet altijd goed te gaan omdat een directe vertaling van het gesproken woord die vaak technische details bevatten voor misverstanden kunnen zorgen.
Han zou u een voorstander kunnen zijn van één gemeenschappelijk taal binnen de EU, dat lost toch meteen het probleem op?
Volgens mij zijn we in Nederland toch wel goed bezig, want op steeds meer lagere scholen krijgen kinderen al les in andere talen, het vak engels krijg je al in de vierde klas tegenwoordig groep 6, en misschien zouden we dat moeten gaan uitbreiden met nog twee andere talen, dat zou een betere aansluiting geven op het voortgezet onderwijs, en laten ze talen niet zo snel vallen.
Maar uit de cijfers blijkt dat we het best goed doen.
Maar ook binnen de EU ziet men dit probleem en spoort men burgers en overheden aan om hier iets aan te gaan doen, dus zal het in veel andere landen niet veel beter zijn.
http://ec.europa.eu/publications/booklets/move/74/nl.doc
http://ec.europa.eu/education/languages/archive/policy/consult/ebs_nl.pdf
http://www.nu.nl/opmerkelijk/2422003/russische-ambtenaren-moeten-talen-leren.html -
Aert Willem d'Holbach, vr 14 januari 2011 11:57 Reageer op Aert Willem
En anders kun je nog altijd privéles nemen.
http://www.youtube.com/watch?v=AwezAsdrVxI -
, vr 14 januari 2011 11:40 Reageer op
Ik ben vertaler Engels. De spoeling is dun in die branche. Duits is voor Nederland heel belangrijk als handelstaal. Studeer niet Engels, maar Duits! Vertalers en tolken Duits komen om in het werk en verdienen meer dan vertalers/tolken Engels. Onbegrijpelijk dat er geen rem zit op het aantal studenten dat Engels wil studeren, en de studie Duits niet krachtig wordt gestimuleerd. Maar ja, er zijn ook nog steeds veel te veel studenten Psychologie, Filosofie, Sociologie, Antropologie enz. enz.
-
Hans van der Helm, vr 14 januari 2011 11:06 Reageer op Hans
Toen ik in 1946 naar de middelbare school ging waren er alleen maar (voor vreemde talen) Duitse en Franse leerboeken.
Dus de Duitse en Franse taal waren onderdelen die er werden ingestampt.
Gedurende mijn lagere schooltijd was er ook veel Duits om ons heen en al jong leerde je de "niet" nette woorden ;-))
Alle rijtjes met uitzonderingen kan ik zo nog steeds opdreunen en mijn uitdrukkingsvaardigheid is ook nog steeds op een goed niveau.
Toen ik in 1970 met gezin in Belgie kwam kon ik eindelijk mijn geleerde Franse kennis weer eens gebruiken en toen bleek dat na een maand of 4 ik weer redelijk me verstaanbaar kon maken en zelfs het schrijven begon beter te lukken.
De Belgische Zeemacht is naar goed gebruik 2-talig dus moest het wel. :-(((
Overigens duurde het tot 1948 voor er weer op mijn school Engels kon worden gegeven, wij hoefde dat niet meer dus is het bij Duits en Frans gebleven.
Engels is later wel goed gekomen gelukkig ;-)) -
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 10:18 Reageer op Henk-Jan
Dat die reclame wellicht voor de hele wereld bedoeld is zou er ook iets mee te maken kunnen hebben, dat men niet 80 verschillende Anzeigen hoeft te maken bijvoorbeeld met steeds een ander taaltje, want face-it Duits is geen wereldtaal geworden, gelukkig.
-
Harm Doorn, vr 14 januari 2011 11:35 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Harm
Is dat een internationaal spotje? Ik meen bij die Amerikaanse commentaarstem juist sporen van een Amsterdams accent te herkennen.
-
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 12:00 in reactie op Harm Doorn Reageer op Henk-Jan
Wat Youtube-onderzoek leert dat het gewoon een internationaal spotje is, waar overigens in de Canadese versie wel gewoon "Herr Daimler, Sie arbeiten zu viel" wordt gezegd. Dat is dan wel weer raar.
-
Harm Doorn, vr 14 januari 2011 14:57 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Harm
Misschien vond men in Kanada die US-Amerikaner ook te Amsterdams klinken.
-
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 16:24 in reactie op Harm Doorn Reageer op Henk-Jan
New York heette niet voor niets Nieuw Amsterdam...
Als "we" niet geruild hadden voor Suriname sprak heel de wereld nu Nederlands. -
Harm Doorn, vr 14 januari 2011 17:14 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Harm
Dan was het probleem van Han van der Horst ook meteen opgelost.
-
Ben Joosten, vr 14 januari 2011 17:36 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Ben
"Als "we" niet geruild hadden voor Suriname sprak heel de wereld nu Nederlands."
Dat betwijfel ik. Een groot deel van de kolonisten in Nieuw Amsterdam was, en sprak, niet Nederlands. De algemene transatlantische handelstaal was ook in de 17e eeuw al het Engels, of gecreoliseerde versies ervan. Vandaar dat bv. het Surinaams (ter plekke ook wel "neger engels" genaamd) van oorsprong een Engelse creooltaal is. Pas in de 20e eeuw werd het Nederlands de officiéle taal in Suriname.
Op taalchauvinisme hebben we onze landgenoten in de geschiedenis zelden kunnen betrappen. -
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 18:01 in reactie op Ben Joosten Reageer op Henk-Jan
De wikipedia zegt wat anders maar het maakt niet uit, het was niet al te serieus bedoeld, wellicht was dan wel het Steenkolenengels dè wereldtaal geworden :)
-
Han van der Horst, vr 14 januari 2011 18:12 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Han
Ben Joosten heeft gelijk en de wikipedia niet. Overigens was het in 1667 helemaal niet zo onverstandig om Nieuw Amsterdam in te ruilen voor Suriname. De nederzettingen van de West-Indische Compagnie langs de Hudson en op het eiland Manhattan werden zowel aan beide kanten omringd door Engelse koloniën, die veel volkrijker waren. Op de lange duur was dat Nieuw Nederland van Peter Stuyvesant toch niet houdbaar gebleken en anders was het een enclave zonder betekenis geworden zoals de eilandjes Michelon en Saint Pierre in de Sint Laurensrivier die nog steeds bij Frankrijk horen.
-
Harm Doorn, vr 14 januari 2011 18:41 in reactie op Han van der Horst Reageer op Harm
Voor het opbloeien van een Nederlandse VS was, behalve een aantal kolonieën op de juiste plaats, wellicht ook een andere Nederlandse filosofietraditie nodig geweest. Ik denk aan John Locke, David Hume, Thomas Hobbes en George Berkeley, van wie er vast wel een of meer toepasselijk zijn in dit verband.
-
Ben Joosten, vr 14 januari 2011 17:38 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Ben
"Reclamebureaus gaan niet over één nacht ijs."
Ja, die reclamejongens kunnen het weten.
Bedachten die niet ook de leus: "Let's make things better" ?
Mijn tenen staan er nog krom van. -
Kees Gelijkhebber, vr 14 januari 2011 09:59 Reageer op Kees
Nederlanders zijn overdreven gericht op de Engelse taal. Het komt voort uit een minderwaardigheidscomplex t.o.v. Britten en Amerikanen dat na de tweede wereldoorlog is ontstaan. Nederlanders vinden Engelstaligen ook altijdf direct 'aardig'. Vooral Ieren, Schotten en Australiers worden aardig genoemd.
Dan Amerika. Om aan te geven dat wij hier achterlijk zijn wordt in de media altijd een vergelijking gemakt met Amerika. In Amerika dit, in Amerika dat... De politiek in GB is altijd boeiender met mooie debatten in het Lagerhuis. Het is echter gewoon jijbakken in het Engels, maar ja dat vinden we hier mooi.
Imponeren van Nederlanders gaat nu eenmaal beter in het Engels. Dat hebben de reclamemakers ook door. -
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 10:37 in reactie op Kees Gelijkhebber Reageer op Henk-Jan
Het komt allemaal door the Beatles. Ga maar kijken in de hitlijsten van voor the Beatles en van erna. Een wereld van verschil...
1958: Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Nederlands
Sail along silvery moon - Billy Vaughan Orchestra
The river Kwai march (Bridge of the river Kwai) - Mitch Miller Orchestra
Return to me - Dean Martin
Melodie d'amour - Ames Brohters - Edmundo Ros
Bittere tranen - Annie de Reuver - Enny Denita
Nel blu dipinto di blu (Volare) - Domenico Modugno
Fraulein - Chris Howland
Buena sera - Louis Prima
When - Kalin Twins
De verloren zoon /Zolang er dagen zijn - Gesona's / Sylvana Zusjes
Spiel noch einmal für mich Habanero - Caterina Valente
Tequila - Champs
Come prima - Natalina Otto
1970: Nederlands en Engels
huilen is voor jou te laat - Corry & de Rekels
back home - Golden Earring
if i could - Simon & Garfunkel
in the summertime - Mungo Jerry
lola - Kinks
to my father's house - Les Humphries Singers
mijn gebed - D.C. Lewis
mighty joe - Shocking Blue
paranoid - Black Sabbath
i don't believe in if anymore - Roger Whittaker
dear ann - George Baker Selection
never marry a railroad man - Shocking Blue -
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 11:00 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Henk-Jan
En als we kijken naar 1967, het jaar van vóór de Mammoetwet, dan komen alle nummer 1 hits van Welshmen, Amerikanen, Britten en Nederlanders. Mammoetwet? The Beatles hebben van het Engels dé wereldtaal gemaakt en iedere interesse voor andere talen bij de jeugd verdrongen naar de achtergrond.
-
Johannes Zeilstra, vr 14 januari 2011 12:46 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Johannes
Nu ja, in mijn jeugd waren Nena en The Spider Murphy gang tamelijk populair.
Het Beierse accent paste heel goed in de staccato rock van laatsgenoemde groep. Dus helemaal Engels was het niet.
Wat volgens mij heeft bijgedragen is de televisie, en de film, waar een grote nadruk op Amerikaanse series kwam te liggen. -
Henk-Jan Mielke, vr 14 januari 2011 13:04 in reactie op Johannes Zeilstra Reageer op Henk-Jan
Nee hoor, The Beatles, The Beatles en niets dan The Beatles (en een beetje Elvis Presley, vooruit) hebben die taalrevolutie veroorzaakt, dat heeft niks met één of andere Wereldoorlog te maken of met een Mammoetwet, da's veel te veel eer voor het onderwijs en die oorlog.
-
Ben Joosten, za 15 januari 2011 00:06 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Ben
Toch had je in diezelfde tijd ook Francoise Hardy. Die was wellicht muzikaal minder spannend dan de Beatles, maar zag er beslist veel leuker uit. En we leven toch in een beeldcultuur?
En dan heb ik het nog niet eens over BB. BB ! Kent u de versie waarin zij met Serge Gainsbourg "Je t'aime"zingt, in plaats van Jane Birkin? -
Jan de Boer, zo 16 januari 2011 09:33 in reactie op Henk-Jan Mielke Reageer op Jan
Ha geweldig! Het is allemaal de schuld van de Beatlejeugd!
-
Rob van Koot, vr 14 januari 2011 09:54 Reageer op Rob
Wat echt gek is dat ons stedelijk gymnasium hier gewoon net zo fucntioneert zoals ik het vroeger kende. Dezelfde orde en regelmaat. Oerdegelijk met gemotiveerde topleerkrachten. Mijn zoon profiteert er nu ook van. Waarom kan het wel op deze school en niet op andere? Onderwijs is niet alleen een kwestie van het stof die je aanbiedt maar ook van WIE het aanbiedt. En daar zit volgens mij de crux. Er staan mensen voor de klas die het zelf niet meer weten.
-
Leo J Bouwman, vr 14 januari 2011 11:07 in reactie op Rob van Koot Reageer op Leo J
Het stedelijk gymnasium was er voor de elite, voor de intellectuele vorming en voor de cultuur. Dit kabinet is tegen de elite, tegen kunst en bezuinigt op hoger onderwijs. Het draait bij de conservatieven enkel om plat bezit, niet om intellectuele rijkdom.
Het stedelijk gymnasium is er nu voor een nieuwe elite, die meent dat het Nederlandse onderwijs zo slecht is en hun nakomelingen zo bijzonder dat ze gescheiden van anderen voorbereid moeten worden op een baan die vooral geld oplevert. Daarom worden ze geplaagd met Grieks en Latijn, terwijl hun belangstelling daar natuurlijk helemaal niet ligt.
Deze kinderen zijn ten prooi aan de platte ambiies van hun ouders. Daar zou de kinderbescherming wat aan moeten doen. -
Rob van Koot, vr 14 januari 2011 16:15 in reactie op Leo J Bouwman Reageer op Rob
Nou geloof me, ik heb het goed maar ben geen elite. Mijn zoon zit er omdat we er ongeveer om de hoek wonen en hij de max citoscore had. Onder de Anders kom je er niet op. Daar is hij papa wel al gepasseerd trouwens. Maar ik zie ze inderdaad wel, die jongens die gepushed worden door papa en mama om te presteren. Schokkend. Maar ik ervaar die school nog steeds als een weldaad voor het onderwijs. Ze bewaken hun kwaliteit.
-
, vr 14 januari 2011 09:31 Reageer op
Zoals ik al eerder heb geconstateerd, ook hier:
Met de invoering van de Mammoetwet is de verloedering van het onderwijs in gang gezet.
Sindsdien hebben bijna alle Ministers van onderwijs gemeend het nog een graadje erger te moeten maken.
Alsof ze een footprint wilden achterlaten.
Met als gevolg dat het middelbaar onderwijs, vergeleken bij dat van vóór de Mammoetwet, uitgekleed is tot een soort veredeld pretpakket. -
Ton evertsen, vr 14 januari 2011 09:31 Reageer op Ton
je gaat voorbij aan het feit dat men zo'n reclame niet voor de nederlandse markt maakt, veel reclame hier is nagesynchroniseerd duits en deze reclame is duidelijk of voor de engelse of europese markt gemaakt
-
Sylvia Stuurman, vr 14 januari 2011 08:44 Reageer op Sylvia
Ik begrijp het sowieso niet.
Ik heb nog in de tijd op school gezeten dat ik Duits, Engels, en Frans leerde, tot op het niveau dat ik me er uitstekend in kon uitdrukken, en Latijn en Grieks, tot op het niveau dat ik redelijk snel Caesar of Homerus kon lezen.
Hoe kan het dat er nu dan opeens maar voor één buitenlandse taal plek is?
Ik had tenslotte ook nog eens wiskunde (nu gesplitst in A en B, maar ik had ze gewoon alletwee), natuurkunde, scheikunde en biologie, Nederlands, geschiedenis en aardrijkskunde op m'n eindexamen, en misschien ben ik dan nog iets vergeten.
Het is niet zo dat kinderen dommer zijn geworden. De enige reden die ik kan bedenken is dat kinderen tijd moeten krijgen om te werken, maar dat zou betekenen dat het vakkenpakket is ingekrompen omdat kinderarbeid weer zo in zwang is gekomen.
Ik had geen enkele van die vakken willen missen. Sterker nog, ik vind het jammer dat ik er geen Spaans bij kon doen bijvoorbeeld.
Er klopt toch iets niet? -
Jan Jansen, vr 14 januari 2011 09:07 in reactie op Sylvia Stuurman Reageer op Jan
Kinderen moeten nu vakken vullen i.p.v. vakken leren. Geld verdienen en het zo snel mogelijk weer uitgeven is natuurlijk veel belangrijker dan studeren. We kiezen geen vakken meer, we kiezen voor rijkdom of armoede (volgens een groot deel van rechts Nederland). Nu kun je ook nog kiezen voor geestelijke armoede. Geweldig hoor, al die vrijheid.
-
, vr 14 januari 2011 09:33 in reactie op Jan Jansen Reageer op
Volgens de vvd-ers onder ons is ook geestelijke armoe een keuze.............(LOL), behalve dan dat er geen alternatief meer is.
-
Hein van Leeuwen, vr 14 januari 2011 09:55 in reactie op Sylvia Stuurman Reageer op Hein
Tegenwoordig kun je wel Spaans kiezen op veel scholen, dat is ook winst.
-
Jeroen van Arkel, vr 14 januari 2011 11:10 in reactie op Sylvia Stuurman Reageer op Jeroen
Silvia dat komt omdat ze nu veel belangrijkere dingen doen. Zo weten ze nu eindelijk dat melk uit de fabriek, komt, kunnen PABO leerlingen soms rekenen met een rekenmachine. En zo kun je doorgaan.
Pingen, Twitteren, Hyvesen, Faceboeken, Ipodden, IPhonen, dat zijn de belangrijkste vakken nu, ook voor zij die studeren. Tenminste niet studeren zoals wij kennen van 20 jaar terug, dus HBO en lager is school en Universiteit is studeren, nee als je nu 16 bent en nog op school zit en Stufie krijgt ben je student.
Als ze dan een baantje hebben dan zijn VWOers nog net instaat om terug te rekenen, als je erom vraagt, van 10 euro. Wie de MP van Nederland is ed weten ze niet. Als je afrekent bij de kassa dan zijn ze tijdens het afrekenen, wat niet meer dan langs een laser halen is, met elkaar te kleppen, en ondertussen aan het twitteren. En als de barcode niet gelezen wordt, dan lossen ze dat op met nog sneller en schever het artikel langs de laser te halen.
En zo kan ik doorgaan. Maar het valt best mee met de scholing zie het andere topic voorop JOOP. :(
:) -
Jeroen van Arkel, vr 14 januari 2011 11:34 in reactie op Sylvia Stuurman Reageer op Jeroen
Kijk dat we Engels georiënteerd zijn en dat dat oa is vanwege de wereld taal ok. Maar ze praten fonetisch engels, als je een film kijkt die uit Amerika komt, vragen ze waar de ondertiteling is. Als ik zeg dat die er niet is, en dat die meestal storend is, en slecht of niet kloppend is, gaan ze wel computeren. Is toch moeilijk dat Engels. En dat is oa de reden dat al die flut programma's so you wanna be a popstar ed gevolgd worden, de zangers en de kijkers verstaan niet eens wat er gezongen wordt.
Om op Duits terug te komen. Vroeger toen werden we nog enigszins geholpen door oa de TROS, met allerlei krimi's. Verder heb ik nooit begrepen dat men Duits niet verstaat, goed spreken of moeilijk vinden begrijp ik aangezien wij onze grammatica vernageld hebben waardoor wij nog wel 1e, 2e, 3e en 4e naamvallen ed hebben maar dat we niet kunnen uitleggen hoe die dan werken waardoor Duits als moeilijk ervaren wordt. Moet je nagaan hoe moeilijk Spaans moet zijn :)
Maar Duits is bijna Nederlands, soms is de klank want anders en soms zijn de woorden wat anders, maar de taal is bijna net zo compatibel als Italiaans en Spaans.
Ok een pakje boter is in Italië buro en in het Spaans is dat ezel, maar dat is dezelfde factor als dat wij in Nederland bellen en dat in Duitsland een hond dat doet. :)
Maar Duits is echt makkelijk en zou in mijn ogen zelfs verplicht moeten worden na Engels voor politieagenten.
Echt: If it on the Cat Lays (Whiskas reclame vrij vertaald), Engels kan echt niet. Maar er zijn genoeg boekjes om zij die beweren dat we met ons onderwijs wel op lijn zijn om het tegendeel te bewijzen.
Ik noem : I thank You from the bottom of my hart, and my wifes bottom too.
Maar ook al ben ik het eens met je Han, ministers en staatsecretarissen die zo slecht Engels spreken, begrijp ik echt niet.
Als ik solliciteer voor een functie en daar is Engels of Duits dagelijks nodig dan wordt je afgewezen als je niet eens de intake in die talen kunt doen. Hoe kun je dan als Verantwoordelijke op dergelijke posities komen, ik doel dus op die politici, en zo slecht Engels te spreken. Ik bedoel sommige spreken slechter fonetisch Engels dan mijn zoontje van 5.5 jaar.
Summertime
And the living is easy
Fish are jumping
The cotton is high
Oh your daddys rich
Your mamas good looking
I said hush little baby
Don't you cry
Zomertijd
en het leven is chill
Vissen zijn aan het Jumpen
En de Katten zijn High
En je vader leest de Rits(*)
Je moeder is goed aan het kijken
dus opzouten nu kleine baby
Ophouden met huilen
(*) Een soort Nederlandse Penthouse van een jaar of 20 terug in slechtere een smoezeligere vorm :) -
, vr 14 januari 2011 12:15 in reactie op Jeroen van Arkel Reageer op
Het is een beetje flauw van u om al die vooroordelen over ondertiteling hier te poneren. Het wordt in Nederland te vaak vergeten dat ondertitelen een moeilijk vak is. Ondertitelaars worden dan ook schandelijk onderbetaald. De marktwerking zorgt ervoor dat de honoraria steeds meer onder druk komen te staan, en dat heeft ook gevolgen voor de kwaliteit. In het algemeen is de ondertiteling in Nederland echter kwalitatief goed te noemen. Een mondje Engels spreken veel Nederlanders wel, maar ik denk dat 99,5% van de bevolking menig programma niet volledig kan volgen zonder ondertiteling. Vrijwel niemand beheerst het op native-niveau, en ook een vertaler Engels is soms blij met de ondertiteling, want die weet ook niet alles. En Duits makkelijk? Het is voor Nederlanders een van de moeilijkste talen om te leren, omdat het wel op Nederlands lijkt, maar in veel opzichten erg van onze taal verschilt.
-
Hein van Leeuwen, vr 14 januari 2011 08:10 Reageer op Hein
Tegenwoordig is het zo dat ook de Duitsers Engels spreken.
-
gudrun feldkamp, vr 14 januari 2011 08:00 Reageer op gudrun
Dat het economische belang wordt geschaad is evident, maar de culturele armoede waar we door de fixatie naar het westen mee worden opgezadeld is nog veel erger. Wie leest hier nou nog de Frankfurter Allgemeine? En wie begrijpt de scherpe politiek satire die zo'n krachtig weerwoord biedt aan betutteling en megalomane regeringen? Zowel de Duitse journalistiek als de satire zouden de meer-van-hetzelfde cultuur in ons land eens mogen inspireren.
Twee voorbeelden:
http://www.youtube.com/watch?v=OwOp-_H3XRU
http://www.theintelligence.de/index.php/enthuellungen/politik-wirtschaft/1972-wikileaks-monsantos-kampf-um-europaeische-maerkte.html -
Aert Willem d'Holbach, vr 14 januari 2011 12:01 in reactie op gudrun feldkamp Reageer op Aert Willem
Zomaar een vraagje: die satire, is dat niet Zwitsers?
-
gudrun feldkamp, vr 14 januari 2011 07:51 Reageer op gudrun
In Nederland wordt kinderen al op jonge leeftijd geleerd dat Duits een taal is van de gemene gek. De antagonist in alle populaire kinderprogramma's heeft immers een vet Duits accent.
-
gudrun feldkamp, vr 14 januari 2011 07:49 Reageer op gudrun
En als je dan nagaat hoeveel Duitsers Nederlands leren..... Niet verplicht op school maar op eigen initiatief in hun vrije tijd, gewoon omdat ze het belangrijk vinden om goed begrepen te worden.
-
Han van der Horst, vr 14 januari 2011 08:30 in reactie op gudrun feldkamp Reageer op Han
Ik denk dat momenteel in Duitsland tussen de 600 en de 800 studenten op universitair niveau Nederlands studeren. Het aantal studenten Duits in heel Nederland bedraagt nog geen tachtig.
-
Hein van Leeuwen, vr 14 januari 2011 08:44 in reactie op Han van der Horst Reageer op Hein
Als hoofdvak Han? Dat betwijfel ik.
-
Han van der Horst, vr 14 januari 2011 09:01 in reactie op Hein van Leeuwen Reageer op Han
Toch is het zo. Er zijn in Duitsland zelfs meer universitaire studenten Nederlands dan in Nederland zelf. De mensen die geloven dat het in het algemeen niet goed gaat met ons land, hebben wel gelijk. Dit is er een klein symptoom van.
-
Hein van Leeuwen, vr 14 januari 2011 09:40 in reactie op Han van der Horst Reageer op Hein
Ok, verrassend geef ik toe, maar om dat nou weer te koppelen aan dat het hier niet goed zou gaan, gaat mij ook wel wat ver. Wat wel zo is dat in de afgelopen jaren de toon van de discussie verhard is en er meer op de man wordt gespeeld dan wij gewend waren.
Tegelijkertijd constateer ik ook dat we meer bereid zijn om de dingen ook echt te benoemen. De revolte van rechts gaat gepaard met spierballentaal en een weinig genuanceerde aanpak. Niet zo heel anders dan wat links deed in de jaren '60.
Het gevolg van de huidige slinger is dat ook ter linkerzijde nieuwe mensen aan het opstaan zijn die bereid zijn de discussie te voeren en zich niet uit het veld laten slaan door neo-conservatieven.
De maatschappij is op zoek naar een nieuwe balans en dat gaat niet zonder wapengekletter. Er worden hogere eisen gesteld aan onze bestuurders die ook jaren van redelijke gezapigheid hebben gehad en die daar nu niet meer mee weg kunnen komen.
Ik heb nog wel hoop hoor. -
Diantha Averil Nota, vr 14 januari 2011 14:49 in reactie op Han van der Horst Reageer op Diantha Averil
Misschien ligt dat aan de manier waarop Duits wordt aangeboden. Een vriendinnetje uit Münster schrok zich rot toen ze 7 jaar geleden in Nederland kwam studeren. Diegenen die het wagen om Duits proberen te spreken, spraken zonder uitzondering een soort Nazi-leger Duits. Wij letten in Nederland meer op de naamvallen die de gemiddelde Duitser niet eens beheerst, dan op de ontwikkeling en het gepast spreken van de taal.
Verwonderlijk, aangezien ik op de School voor Journalistiek in Utrecht regelmatig mensen betrapte op "Hun hebben". -
Lata Chipo, vr 14 januari 2011 07:41 Reageer op Lata
We zijn zo arrogant geworden dat we menen dat iedere buitenlander ook al is hij/zij in zijn eigen buitenland, onze taal maar moet leren.
-
Hein van Leeuwen, vr 14 januari 2011 09:54 in reactie op Lata Chipo Reageer op Hein
Als ze hier komen wonen en werken vind ik die eis niet ongerechtvaardigd
opiniemakers
-
Mei Li Vos Directeur Orangegas en publicist
Bio -
Ivan Wolffers Hoogleraar Gezondheidszorg en Cultuur VU
Bio -
Ewout Klei Politiek historicus
Bio -
Boris van der Ham Tweede Kamerlid D66
Bio -
Brecht van Hulten presentatrice Kassa
Bio
Populair
-
De échte keuze van Samsom
Media verdraaien uitspraken van PvdA-leider over voorkeur voor SP
7977 x bekeken Korte Scan
Reageer (355) Politiek Twitter -
Kamermeerderheid voor ESM
UPDATE: PvdA eist extra garanties ... Stemming volgt morgen
7601 x bekeken Korte Scan
Reageer (553) Economie Twitter -
Volkskrant wil Joop verbieden
Hoofdredacteur: 'Joop is directe concurrent van onze opiniepagina' ... Joop-verbod moet lezers naar VK-site drijven
5898 x bekeken Korte Scan
Reageer (195) Media Twitter -
Peiling: Sap ruim aan kop
Update: Het GroenLinks-dilemma op het podium: Bevlogenheid versus bedachtzaamheid ... EenVandaag: 77 procent GroenLinks-leden kiest voor Sap
5616 x bekeken Korte Scan
Reageer (130) Politiek Twitter -
'SP smijt deur dicht voor GroenLinks'
[VIDEO] SP-voorzitter Jan Marijnissen wil volgens Limburgse krant niet meer samenwerken met GroenLinks ... Nieuws ook door andere media overgenomen … SP-woordvoerder ontkent … Frans Timmermans was aanwezig en bericht op Facebook: 'dat Jan Marijnissen de deur naar GroenLinks keihard dichtsmeet. Was ik niet met hem eens' ... Marijnissen: Met Dibi aan het roer is links GroenLinks voorbij
5141 x bekeken Korte Scan
Reageer (249) Politiek Twitter -
GroenLinks pakt forens hard
Update: GroenLinks legt uit: Arme mensen betalen voor dure leasebakken van de rijken ... GroenLinks-Tweede Kamerlid Ineke van Gent verdedigt Lenteakkoord: Dan ga je maar dichter bij je werk wonen
4408 x bekeken Korte Scan
Reageer (355) Economie Twitter -
Het Joop-verbod van de Volkskrant
Francisco van Jole Apart: Voor de tweede keer in korte tijd is er in de Tweede Kamer gepleit voor het verbieden van Joop.
3788 x bekeken Korte Scan
Reageer (98) Media Twitter -
De Hond peilt: Heftige electorale schommelingen
VVD-achterban niet blij met lenteakkoord ... Dibi kost GroenLinks zetels ... PvdA en PVV profiteren ... Geen meerderheid voor 'Kunduz-coalitie' ... Europa en euro zullen belangrijke rol spelen op 12 september
3421 x bekeken Korte Scan
Reageer (186) Politiek Twitter -
D66 wil 40-urige werkweek terug
D66-Tweede Kamerlid Wouter Koolmees in Buitenhof: Een officiële vrije dag opgeven levert ook economisch voordeel op
3130 x bekeken Korte Scan
Reageer (171) Politiek Twitter -
Presentator stuurt 'Barbie' live uit show
Dat zouden ze vaker moeten doen...
2968 x bekeken Korte Scan
Reageer (22) Kijknou Twitter

